본문으로 바로가기

글로벌메뉴



에세이

[畵/音.zine vol.8] Erwan's Photo Essay No. 6: Introspection
Erwan Richard / 2023-12-01 / HIT : 92

Introspection

성찰

  

 

Quelques  images qui évoquent un moment d'introspection, le temps d’une réflexion intime et personnelle, sans objet prédéfini, où la pensée vagabonde dans un univers infini: un moment rare et précieux,  dans un monde connecté où l'on a du mal à ne pas consulter son téléphone lors d’un trajet en ascenseur d’une poignée de secondes

 

어떤 대상을 정하지 않고 친밀하고 개인적인 성찰의 시간혹은 마음이 무한한 우주를 헤메는 시간엘리베이터 속의 단 몇 초 동안도 휴대폰을 보지 않는 것이 어려워진 연결된 세상에서 드물고 소중한 시간성찰의 순간을 떠올리게 하는 몇 장의 이미지들이다.


 


Étude "Instrospection"

연습곡 '성찰'

작곡/연주: 에르완 리샤

 

L’oscillation d’une note , ici le fa dièse, exposé dans un motif récurrent autour duquel gravitent des grappes de notes, virevoltantes ou songeuses, rapides ou calmes, incantatoires ou volubiles, et  revenant inlassablement à la note originelle.

 

Cette étude sans corde à vide et sans le moindre changement de position peut être exécutée  accompagnée de sa note fondamentale que l’on peut demander gentiment à son accordeur électronique (ou à son téléphone!) de jouer. 

 

Une étude dans une position donnée, pour s’y sentir à l’aise, pour l’apprentissage de ses doigtés, avec notes conjointes, intervalles de tierces et quartes, doubles cordes, dans le but d'acquérir l’automatisme des doigtés dans des positions pas suffisamment explorées.

 

 

하나의 음(이 경우 F#)의 진동이 반복되는 모티브로 설정되어 여러 음을 끌어당기며 회전하거나 몽환적이고빠르거나 조용하며주술적이거나 경쾌하고또한 지칠 줄 모르고 원래 음으로 되돌아오는 모습을 보여준다.


이 연습곡은 개방현이 사용되지 않고 포지션의 변화도 없이 기저가 되는 음에 의해 연주될 수 있다이 기저음은 전자 튜너(혹은 핸드폰으로!)를 잘 다룸으로써 만들 수도 있다.


주어진 포지션에서 공통음, 3도와 4도의 간격이중 화음 등을 연주하는데 편안한 핑거링을 배우는 연습곡이다충분히 해보지 않았던 포지션에서 자동으로 핑거링 하게 하는 것이 목적이다.

 

 

 

14fb30d162ec268a0856045971292640_1718169
Aqua Planet 63, S
é​oul

 

 

Un aquarium peuplé de méduses, souples et jamais identiques dans leur mouvement perpétuel, comme un prolongement  de l’espace intérieur de visiteurs les observant.


해파리로 가득 찬 수족관에서 유연하고 끊임없이 움직이는 해파리의 모습을 볼 수 있다마치 해파리를 관찰하는 방문객이 있는 실내 공간을 연장한 것 같다.

 

 

14fb30d162ec268a0856045971292640_1718169
Île de Ganghwa

 

Un paysan et sa réflexion dans l’eau d'une rizière, comme au centre d’un monde dont l'état a des incidences immédiates sur ses activités, sur son existence.


농부와 논에 비친 그의 모습은 마치 그의 활동과 존재에 즉각적인 영향을 미치는 세상의 한가운데 있는 것처럼 느껴진다.

 

 

14fb30d162ec268a0856045971292640_1718170
Pohang

 

 

 

L’habitacle d’un camion, un espace clos et intime avec son chauffeur fumant: un temps suspendu, alors que le camion est à l'arrêt pour quelques secondes, avant de repartir dessiner sur les routes des lignes sans fin.


담배를 피우는 운전자가 있는 폐쇄적이고 친밀한 공간인 트럭의 운전실트럭이 몇 초 동안 멈춰 있다가 다시 출발한다도로에 끝없는 선을 그리는 동안 정지된 시간.

 

 

 

14fb30d162ec268a0856045971292640_1718170
Bukchon, 
Sé​oul

 


 

Une timide fenêtre sur la ville, qui met pour quelques furtives secondes le monde à distance, une ville dont l’agitation forcément nous imprègne, mais d'où l'on peut s’extraire furtivement, avant d’y replonger.


몇 초 동안 세상을 멀리서 바라볼 수 있는 소심한 창분번잡함이 필연적으로 스며들지만그 속에서 은밀히 빠져나왔다가 다시 그 속으로 뛰어들 수 있는 도시.

 

 

 

 

  번역 : 송주호