Erwan's Photo Essay No. 7
Décalages
아주 작은 차이
♫ Erwan Richard: Étude décalages pour alto seul
Étude décalages
On se sent généralement très à l’aise lorsque l’on joue des doubles croches dans un rythme à 4 temps, et rajouter une note à ces groupes de quatre est assez déstabilisant : voici donc une étude en quintolets, avec de nombreuses mesures a 5/4 et 5/8, perturbant nos réflexes, exigeant de modifier nos habitudes rythmiques confortables.
일반적으로 4박자 리듬에 16음표를 연주하는 것을 매우 편안하게 느낀다. 그래서 4박자 리듬에 음을 추가하는 것은 상당히 불안정하다. 따라서 5/4 및 5/8 박자가 많은 5잇단음에 대한 연습곡은 우리의 반사 신경을 혼란스럽게 하고 익숙한 리듬 습관을 바꾸도록 요구한다.
Un décalage infime dans le temps, un léger décalage dans l’espace, et voici un ordre perturbé, une habitude remise en cause et la réalité qui prend soudainement une dimension que l’on n’avait pu envisager auparavant. Ces décalages, avec les soudaines possibilités de changements de perception qu’ils impliquent enrichissent l'expérience de ce qui nous entoure J’ai ici regroupé quatre images ou la réalité paraît en décalage avec ce que notre œil perçoit habituellement.
시간이 조금만 바뀌고 공간이 조금만 바뀌어도 질서가 깨지고 습관에 의문이 제기되며, 현실은 갑자기 이전에는 상상할 수 없었던 차원을 갖게 된다. 이러한 변화는 갑작스러운 지각의 변화 가능성과 함께 우리를 둘러싼 사물에 대한 경험을 풍부하게 한다. 저는 현실과 우리의 눈이 일반적으로 인식하는 것이 서로 맞지 않는 것처럼 보이는 네 가지 이미지를 여기에 모았다.
1- Seoul, Bangbae Dong - 서울 방배동
Camouflant un chantier dantesque (des kilomètres carrés rasés en pleine ville), une palissade sur laquelle la jeune fille à la perle de Vermeer et son double actuel nous observent, circonspectes. Un décalage de regards, d'époques et de styles que je trouve personnellement rafraîchissant.
베르메르의 '진주 귀거리를 한 소녀'와 그녀의 오늘날의 또다른 모습이 우리를 바라보는 담장으로 어마어마한 건물터(도시 한가운데에 허물어진 수 평방 킬로미터나 되는 장소)가 가려져 있다. 관점, 시대, 양식의 불일치라는 점에서 개인적으로 신선하게 느껴진다.
2- Daegu Hyanggyo - 대구향교
Une université ancestrale, avec des murs recouverts par des écritures verticales, auxquelles répondent les lignes bien rectilignes de tours modernes, intimidantes et massives.
수직으로 쓰여진 벽으로 덮인 선조들의 대학은 현대적이고 위협적이며 거대한 타워의 직선과 조화를 이룬다.
3- Ildo-1-dong, Jeju Si - 일도1동
une rue scindée en deux, avec ses deux voies bien parallèles mais décalées en hauteur, qui pourtant amènent bien au même point, comme un symbole de la multitude de parcours possibles pour un même but.
평행하지만 높이가 다른 두 개의 차선은 두 갈래로 갈라져 있지만 같은 목적지로 향하는 다양한 경로를 상징한다.
4- Chang Ucchin Museum of Art, Yangju 양주시립장욱진미술관
Un déluge de lignes bien droites, mais toutes décalées les unes des autres, produisant une multitude de formes et de lumières. Une certaine froideur s’en dégage, que la montagne entrevue contrebalance.
직선으로 가득하지만 서로 상쇄되어 다양한 모양과 빛을 만들어 낸다. 이로부터 흘러나오는 어떤 차가움은 살짝 보이는 산과 균형을 이룬다.