본문으로 바로가기

글로벌메뉴



에세이

[畵/音.zine vol.10] Erwan's Photo Essay No. 8: Parallélisme
Erwan Richard / 2024-06-1 / HIT : 147

Erwan's Photo Essay No. 8

Parallélisme

평행론

Photo et Paroles par Erwan Richard

 

♫ Erwan Richard: É​tude pour les quintes​ pour alto seul

 

Deux lignes parallèles ne se rejoignent jamais, mais restent fidèlement à la même distance l’une de l’autre. Leurs existences sont bien séparées, mais à jamais interdépendantes.

Ces quatre images représentent des mondes, des existences parallèles, dont on oublie souvent l’existence.

두 개의 평행선은 결코 만나지 않지만, 서로 같은 거리를 충실하게 유지한다. 그들의 존재는 분명히 분리되어 있으나 영원히 상호 의존적이다. 여기 네 가지 이미지는 우리가 종종 그 존재를 잊어버리는 평행으로 존재하는 세계를 나타낸다.

 

8a4a1c6f4b8f82a7fd7575b874c24249_1717335

Séoul, Euljiro 

 

Un livreur à moto et son double de la même couleur, émergeant d’une autre dimension, d’une ville idéalisée mystérieusement verte.

​토바이를 탄 배달원과 다른 차원​의 이상적이고 낯선 녹색 도시로부터 나타난 같은 색을 지닌 그의 닮은 꼴.

 

8a4a1c6f4b8f82a7fd7575b874c24249_1717335

Séoul, Dondaemun 

 

Parallèlement à la ville que nous connaissons, il existe aussi un autre Séoul, en construction, un Séoul en devenir : la ville regorge de chantiers habituellement cachés du regard des passants, et dont les bâtisseurs sont à peine visibles.

우리가 알고 있는 서울을 따라 걷다 보면, 공사 중인 또 다른 서울을 만난다. 제작 중인 서울, 그 도시는 행인의 눈에는 보이지 않는 공사장으로 가득하지만, 공사장의 일꾼들은 노출되어있다.

 

8a4a1c6f4b8f82a7fd7575b874c24249_1717335

Seoul, Nambu Electronic Center

 

Un centre commercial, a priori construit dans un but purement fonctionnel, avec des escalators bien agencés et parallèles, qui nous transportent efficacement dans des mondes divers, ou se croisent sans se croiser une multitude d’existences.​

순수하게 기능적인 목적으로 지어진 쇼핑 센터​에는 잘 정돈된 평행의 에스컬레이터가 있다. 에스컬레이터는 우리를 다양한 세계로 효과적으로 옮겨준다. 이 세계 들은 무수한 존재들이 만나고 있지만, 만나지 않는다.


8a4a1c6f4b8f82a7fd7575b874c24249_1717335
Busan

 

​Le monde parallèle de la publicité, ici pour un luxe difficilement accessible, un monde intimidant, dont j’ai parfois de la peine à comprendre les codes!

광고라는 평행 세계, 명품를 위한 이곳은 접근하기 어렵다. 종종 이해하기 어려운 코드들이 있는 위협적인 세계이다.

 

​ Étude pour les quintes (5도를 위한 연습곡)

Pour jouer une quinte sur un alto, il faut poser le même doigt sur deux cordes adjacentes, tâche délicate et risquée. Cette étude est conçue comme un entraînement pour cette difficulté particulière, avec des quintes apparaissant petit à petit, de plus en plus périlleuses et de plus en plus rapides.​

비올라로 5도를 연주하려면 인접한 두 줄에 같은 손가락을 올려놓아야 하는데, 이는 섬세하고도 위험한 일이다. 이 연습곡은 이러한 특별히 어려운 연주를 훈련하기 위해 설계되었으며, 5도가 조금씩 나타나면서 점점 더 위험해지고, 점점 더 빨라진다.

 

 

번역: 송주호​